Scots Language Books
There are many books written in Scots and about the Scots language on the site. Below is a selection of the books available; this list is being constantly updated.
-
Buchan Words And Ways
The speech of the North-East is one of the best preserved in Scotland, and still flexible enough to adapt to modern times. This book aims to keep a record of what is passing, to ensure we will still be able to sense the flavour and atmosphere of the Buchan dialect of previous generations. -
Craiters - Or, Twenty Buchan Tales
Written in North East dialect as it has been used over the last 6 decades, this book contains 20 tales about animals, birds and other creatures, and about Buchan life seen through a boy's eyes -
Edmond Rostand's Cyrano De Bergerac
This version of 'Cyrano de Bergerac' has been translated by Edwin Morgan into Glaswegian Scots. There is also an introduction that sets the play in its time and discusses the translation. The Communicado Theatre's production of this verse rendering won the 1992 Edinburgh Fringe First award. -
Gaun Yersel Moses!: A Lighthearted Trip Through The Old Testament In Glaswegian Verse
'Gaun Yersel Moses!'is a quick-witted and hilarious way into the Old Testament complete with Moses, Joseph, Samson, David and Goliath, Jonah, Adam and Eve, and many more - all represented in fluent Glesgaspeak. -
Haud Yer Wheesht!: Your Scottish Granny's Favourite Sayings
A frequently hilarious and often wise collection of Scots sayings which our Grannies always seemed to have to hand for all manner of situations and circumstances. They cover marriage, cooking, the home, money, sex, the Kirk, and much more -
A Midge In Your Hand Is Worth Two Up Your Kilt: Modern Scottish Proverbs
The Scottish language is rich in proverbs, sayings, maxims and wise aphorisms. Sadly, in the transition from the abacus to the computer, most of these have become outdated. This book thrusts these expressions into the 21st century, covering everything from bagpipes to whisky with a few mentions of our neighbours, the Sassenachs, thrown in. -
Misery Guts: Two Plays By Molière
In Misery Guts Liz Lochhead transposes the setting of Molière's most famous play, Le Misanthrope, to present-day Scotland - and instantly injects the zest and vigour of her own comedies. -
The New Testament In Scots
In making this Scots translation of the New Testament, the author undertook the project of re-creating Scots prose, and went to work scrutinising upwards of 180 translations in more than 20 languages. -
The New Testament In Scots
In making this Scots translation of the New Testament, the author undertook the project of re-creating Scots prose, and went to work scrutinising upwards of 180 translations in more than 20 languages. -
Not For Glory
This collection of stories is delivered in a Scottish prose style unique to this writer. The author sets her book in a central Scots village, laying bare dramas of the lives of the villagers in a world where there's little escape and privacy.
More on BooksfromScotland.com
Internet Links
Bestselling Scots Language Books
- A Midge in Your Hand is Worth Two Up Your Kilt
- King O The Midden
- Concise Scots Dictionary and Thesaurus
- The Eejits
- Kidnappit
(sales to 02/05/08)











